Tuesday, December 18, 2007

O Estilo Antropofágico de Heitor Villa-Lobos

O Estilo Antropofagico de Heitor Villa-LobosA new book/CD-ROM has been published in Brazil: O Estilo Antropofágico de Heitor Villa-Lobos by Gil Jardim. This comes out of Jardim’s research at the University of Sao Paulo in 2002.

The book looks at the influence of Bach and Stravinsky on Villa-Lobos’s work, with a special focus on Bachianas Brasileiras #7 (according to this May 2006 article in Folha da Bahia.) I look forward to a closer examination of the book and CD-ROM, and puzzling through it with the aid of Google’s machine translation.

I’m hoping that I don’t get too many more translations like this one I came across in the Folha da Bahia article:

Fugas do cravo bem temperado = Leakage of carnation and temperate.

I don’t know enough about Portuguese to know why this happened. Machine translation is a work in progress, I guess. I’m not complaining; I couldn’t do so much of my Villa-Lobos work without it.

1 comment:

  1. "Leakage of carnation and temperate" :-D
    Machine translations are hilarious sometimes...

    "Fugas do cravo bem temperado" means "Fugues from the Well-Tempered Clavier."